TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 7:17

Konteks
7:17 because the Lamb in the middle of the throne will shepherd them and lead them to springs of living water, and God will wipe away every tear from their eyes.” 1 

Wahyu 17:7

Konteks
17:7 But 2  the angel said to me, “Why are you astounded? I will interpret 3  for you the mystery of the woman and of the beast with the seven heads and ten horns that carries her.

Wahyu 20:8

Konteks
20:8 and will go out to deceive 4  the nations at the four corners of the earth, Gog and Magog, 5  to bring them together for the battle. They are as numerous as the grains of sand in the sea. 6 

Wahyu 22:15

Konteks
22:15 Outside are the dogs and the sorcerers 7  and the sexually immoral, and the murderers, and the idolaters and everyone who loves and practices falsehood! 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:17]  1 sn An allusion to Isa 25:8.

[17:7]  2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[17:7]  3 tn Grk “I will tell you,” but since what follows is the angel’s interpretation of the vision, “interpret for you” is the preferred translation here.

[20:8]  4 tn Or “mislead.”

[20:8]  5 sn The battle with Gog and Magog is described in the OT in Ezek 38:1-39:20.

[20:8]  6 tn Grk “of whom the number of them [is] like the sand of the sea” (an allusion to Isa 10:22).

[22:15]  7 tn On the term φάρμακοι (farmakoi) see L&N 53.101.

[22:15]  8 tn Or “lying,” “deceit.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA